How to avoid your emails going viral

“Worst email ever?”  was the headline that got my attention when I read my newspaper on a Saturday morning. The story was about an Australian manager who had sent an email which he later described himself as a “Gordon Ramsay meets Donald Trump-style email rant”.  His email went viral on Twitter (#bossoftheyear) and the story was an online sensation for a couple of days. 

Although, or maybe because, we send and receive countless emails every day it is sometimes easy to forget some of the golden rules of email etiquette. To give the manager his dues he later apologized to his staff (“It seems I am becoming an online sensation for how NOT to communicate – and in hindsight I agree!!”), but his story is a timely reminder to review some important dos and don’ts for emailing. Starting with the most important one, here are six tips for you to consider…

Writing emails that people read: Free eBook download

Tip 1 – Don’t send emails when you are angry / frustrated/ tired etc

This is, and always will be, the first rule of email communication. In “Writing emails that people read”, our most downloaded ebook with 18,000 downloads to date, we suggest you write the whole email if it will make you feel better and help you to get some-thing out of your system – BUT only add the recipients and send it after you have had space and time to reflect and think about what you are sending and its potential impact. Rule #2 builds on this by emphasizing that email is great for giving information, sharing updates or making simple requests. However, use the phone if something could be a sensitive or emotional topic. When it comes to management communication, in our Practical Toolbox for Managers training we also suggest that emotional communication is done face-to-face, via Webex or over the phone. Email just doesn’t help … although you might feel better for a few minutes.

As the Australian manger himself later said, he sent it “in a moment of seeing red and it most definitely should not have happened”.

Tip 2 – Watch your tone, mind your language

Emails need to be respectful and clear. Body language, facial expressions and tone of voice cannot be communicated by email. How an email sounds and the message it sends are determined only by the words that we use. Read this blog post if you want to learn more about tone in emails. Make sure that your message is respectful and clear. In his viral email the manager knew he’d misjudged this and later wrote “Obviously some of you know me pretty well and know I shoot from the hip, but obviously others don’t”.

New Call-to-action

Tip 3 – Get the person’s name right

This is a very personal tip for me. I get a lot of emails from French contacts and probably 20% start with Hi Taylor (my first name is Ian). When you type the recipient’s name in the “To” line or select them from your address book – make sure it’s the right person. (In 2000, a British schoolgirl was on the receiving end of inappropriate business emails after a US naval commander accidentally added her to his confidential mailing list.) Be sure that the name you use at the beginning of the mail is the name of the person in the address line and that you have spelt it correctly.

Tip 4 – KISS: Keep it short and simple

Everybody is busy and everybody gets a lot of emails.  The average number of emails received per day in 2018 is 97!  If each email takes just 2 minutes to read and deal with this is 3 hours of your day done already!

New Call-to-action

Organizing management and leadership training programs – the secret L&D manager

This month’s Secret L&D manager is German, based in Germany and works for a global automotive supply company.  He/She has worked in training and development for over 7 years.

New Call-to-actionWhat is important to you when designing and rolling out a leadership program?

For me a successful leadership or senior manager program in our company can never be a “one size fits all” solution.  Leadership and people management is not like a manual. We don’t want a “that’s how you have to do it” approach and we are serious about offering an individualized approach. The programs we build with companies like Target give people a chance to identify whatever they need and benefit from support in applying this in their day-to-day tasks – or in their life as a whole. Individuals take different things from the program.

Who do you target when you set up management and leadership programs?

When I set up a leadership program we are typically involving managers and leaders from a broad range of different functions – from HR to finance, logistics to manufacturing etc.  This means I have to exclude functional topics from the training design because they won’t be relevant to the whole group.

What kind or development areas are you targeting when you set up management and leadership programs?

We’re working in a very fast-paced environment and there are always a lot of changes going on.  A lot of our managers and leaders are firefighting, and really involved in operational work. We want to focus on soft skills like strategic thinking, so that they can step out of the operational and build a broader view of everything.

It is really important for me that our managers have the chance to step back and have a look at the broader picture – this means looking especially at strategy and finance. The leadership program needs to tackle what finance means for our company and to ensure the leaders have a big picture of company decisions that are made based on our financial performance. This extends to them having a broader view on strategy.  Our programs support them in building a strategic view of the company, their area and their immediate objectives.

We also want them to develop a stronger understanding of the consequences their own behaviours have, for example, on an individual, team or another department. If they are stressed out and don’t recognise that somebody in their team is drifting away, that’s not good.  The programs develop them to focus on their people –  their team is what makes their life easier in the end. They need to see not only themselves, their own workload, their own fires that are burning but also to focus more on their people and our overall strategy and values.

Do to summarize, strategy, finance, self-awareness, leading teams, and managing and developing the people they are leading. We want them to just take a step back and have a look at this and to have also the chance to experiment with tools, models and ideas. Not every tool is suitable for every person so they should decide on their own what they want to apply in the day to day what’s useful for them.

What is important to you when designing the training interventions which make up such a program?

I want them to work in groups and have personal time with the trainer. We have a mixture of formats including 1-to-1 intakes, using a tool such as DISC or MBTI, face-to-face seminars, virtual workshops and individual coaching. As the participants in the program are coming from all over Europe we also look to reduce travel costs and time using webinars, e-learning, virtual training sessions. The intakes, accountability calls and transfer coaching are all normally done via phone calls or using Webex. Then there are 3 to 4 onsite events with the groups coming together and meeting each other. These could be at the headquarters, a nice seminar hotel or near a plant (so we can organize a plant visit). Cost- and time- wise it is just not possible that they are travelling every few weeks.

What are you looking for from the trainers?

The trainers, of course are a very important element. When we look for trainers it is important to us that they are flexible. Our audience is usually, during the day, under pressure and there can be last minute things coming up so they are not able to attend a the whole session or training. So we need the trainer to be timewise as flexible as possible so if somebody missed some content they don’t get lost in the program. The trainer needs to help them and give an insight into what has been done. They need to be supportive with the people through the whole process – that is really important. Then of course that they have to be able to handle different personalities, functions, nationalities and cultures.

You mentioned culture – what role does this play in delivering the training?

This is a huge challenge, I can tell you. It depends a little bit on which positions the people are coming from. If they are coming from central positions and travelling a lot, meeting a lot of people etc. then usually they are open to everything and it’s easier to work with them. People coming from the production sites somewhere far away in the middle of nowhere – then it’s sometimes hard for them to connect with the other leaders and the softer stuff. It’s also hard for the trainers to manage them in the right way because they are really stuck in their culture. They are not as open as the people who are already used to being in this international environment – but it’s really important to get them to the stage where they are more open to the other cultures and diverse people.

How do your managers and leader react to the programs you offer? And how do you assess the training ?

The reaction of the operational leaders to this approach is very very positive. There are people who are more willing to open up and to work on themselves than others but I must say that those people who opened up completely are the ones that benefited the most from the program in the end.

About assessment, after the training I usually do a post training assessment where it’s a questionnaire where I ask people different sort of questions.


Who is the Secret L&D manager?

The Secret L&D manager is actually many L&D managers.  They are real people who would prefer not to mention their name or company – but do want to write anonymously so they can openly and directly share their ideas and experience with peers.

Implementing the 70-20-10 model- insights from a secret L&D manager

This month’s Secret L&D manager is German, based in Germany and works for a global automotive supply company. She has worked in training and development for over 7 years.

Why are you using 70-20-10?

We introduced the 70-20-10 model in 2016, mainly because too many people were thinking that “development” is just about training, and that if our company wasn’t providing “training” the company wasn’t developing people. The 70-20-10 model helped us show that learning and development is more than just training. Training is one tool, but you can develop yourself all the time. The 70-20-10 model is rolled out globally to our whole organisation. There are also individual initiatives that I have developed which are only rolled out in a specific business area in Europe and for specific development programs like our talent development program.

eBook: The definitive checklist for qualifying training providers

How did people react?

I would say the majority of the people in our company did not really understand at first. Only those people who joined the sessions where we explained and showed what 70-20-10 is really about – they understood the sense behind it. Learning and development is not such a big topic in our company and is not the highest priority, so many people read about it and ignored it.

So how have you brought 70-20-10 to life in the organization?

I created an individual development plan, built around 70-20-10, specifically for participants in our training programmes.

Which kind of programmes?

A development programme for our most talented young professionals. First of all, I introduced the 70-20-10 model a little bit to them, and I explained what 70-20-10 is about – and what it is not about too. Mainly that 70% of everything they learn is learning by doing, 20% is learning from others and only 10% is learning by “training”. I must say people were quite surprised about this when I started talking to them about it, but they quickly related to it.  They saw it reflected how they had learned their technical skills, and also their softer skills.

I then introduced a new individual development plan, which I have here in front of me.  I structured it in different levels. First of all, people were asked to define an overall individual development goal. Strictly speaking they weren’t all SMART goals – some were closer to a vision for where do I want to be and by when. As most of the goals were very general, I asked them to explain a little bit about what they meant with this goal. Where they are now, where they want to be and what they think would change when they achieve this goal. These were the key questions we asked them to think about.

Then they had to define three key development areas that they need to work on in order to achieve that very goal. These areas had to be really, really specific. They have to be SMART.

Once they had defined key development areas, they had to define development actions. On the tool I gave them, these actions are actually structured using 70-20-10.  They need to define mostly “learning by doing” actions, then partly “learning through others” actions and the smallest part is the “learning in training” actions.

And then, last but not least, for the individual development areas they were asked to define key performance indicators where they can measure the success of their development. Using KPIs is very characteristic for our automotive supply company because everything is measured in KPIs here. This is a step they understand easily, and I didn’t have to explain to them what a KPI is. Everything they do is measured.

How do you get a KPI from a soft skill?

Well, that’s tricky. Let’s take the simple example of improving presentation skills. So development actions can be “I will present my project four times in front of my boss or my team, and one of these will need to be delivered virtually”. The KPI could be the number of presentations you have done.

So you are just tracking that it’s happening?

Yes. Another example for management training is if you give or receive positive feedback – yes or no – it can be measured. It just helps a little bit, like you said, to track it, to know that they have to document their status. It really helps them to be motivated or to stay motivated.

Have you integrated the 70-20-10 into your senior management programs?

We have.  I think the 70 is really covered by the business simulations we use. In these simulations people lead their own company, competing against each other and most of it is really learning by doing. They have to work with the numbers, they have to work with the reports, they have to make their own decisions. They have the chance to contact their trainers for example, or their colleagues, and ask them for advice, so that’s learning by others maybe, but mostly it’s the learning by doing.

How do senior managers respond to being asked to build KPIs for their own development?

I must say I only really push the KPIs with the young professionals. They need the orientation to have this measured and their development areas are way simpler than the ones from the very experienced senior leaders that we’re training. I don’t push measuring of the senior managers and leaders. I think at their level they should be capable of measuring themselves and knowing how far they have come with their development.

What advice would you give to another training manager who wants to try and introduce this 70-20-10 approach to their organisation?

Firstly, I would say it’s a very rational approach to learning and development. You have to look a little bit at your target training audience and at your people. I mean in our automotive world there are a lot of engineers, and a lot of very structured thinking. They need tools that fit into their rational world and I think 70-20-10 does this for them. Learning is quite abstract and 70-20-10 gives them a framework to put it into numbers. So if you would like to apply this in your company you should really look at what is your target group.

And I see that structure is reflected in the way you have built your tools. I mean you’ve got boxes that need filling in which fits with your target audience, tick boxes, % etc.

Exactly, I’ve got KPIs. As I mentioned, everything is measured here and that’s their way of working. It is what people are used to and comfortable with. I think if you are trying to implement this in a more “creative” or “service”  company you might see much more pushback to the way my tools are designed and the use of KPIs

Thanks for your time and for sharing!

You’re welcome!


Who is the Secret L&D manager?

The Secret L&D manager is actually many L&D managers.  They are real people who would prefer not to mention their name or company – but do want to write anonymously so they can openly and directly share their ideas and experience with peers.

The Secret L&D manager: 4 questions for screening potential training providers

This month’s Secret L&D manager is German, and works for a global telecommunications organization. He’s been working in training and development for over 20 years for a variety of organizations including automotive, financial services and higher education. He’s lived in multiple countries and is interested in balancing classic approaches with virtual learning and MOOCs (Massive Open Online Courses). We asked him, What questions do you ask potential training providers when they first approach you?

This eBook is also available in German – follow the link below.

eBook: The definitive checklist for qualifying training providers

I get contacted by training providers on a regular basis, and to be honest how much time I give them depends a lot on what else is going on.  However I’m always interested in new ideas which I think can add value to our associates here and do try to make time to ask questions and learn.  I tend to get straight into things and want to take control of the conversation. I’ll ask questions like …

Tell me the two or three topics that you as a training provider are specialized in?

I’m not interested in working with training providers who say they can do everything. So what are the 2 or 3 things that you are good at? I want details. I want to see experience and innovative ideas. I want them to be able to talk me through activities and the “why” behind the activity.

If I feel they know about training and are not trying to promise the earth, my second question needs to be about their trainers. Knowing more about who their trainers are is hugely important to me and I need to know they’ll fit my training population. I ask something like ….

Who are your trainers? How do you find them? How do you select them? What is their background?

I was a trainer myself, and still do some internal training.  I know the impact and potential of the training is realized (or limited by) by the person in the room – by the trainer.  I want specifics and real examples from a potential training provider. I’m not interested in general broad-brush descriptions. I want to know who they would use to deliver a specific solution and to know why that person, what’s their experience, style etc.

I’d then ask …

Why do you think you’re different from all the other trainers and training providers that offer similar things?

Seriously, explain to me why what’s special or different about what you’re proposing? Otherwise, why should I change?  If they stop and think about the answer, that’s fine. If they babble, then I’m not interested. For me a training provider needs to know themselves why they are different or special.

My last question would be something like …

Before we spend any more time on this can you explain your pricing model?

I want to know what they charge for a one-day, off-the-shelf training program. The kind of thing that’s really a commodity product.  I want to know pricing for a customization and preparation, and I want to know if travel and expenses are included or not.

I want to find an example. I’ll pick something simple, so I know if their rates are competitive and if this actually makes sense to me and our situation. If you deliver a standard 2-day presentation skills training for me, what will the cost be for 10 people? And if it’s much more expensive than what I already have, or if I have no real reason to believe that they will be genuinely considerably better than my current solution, then that’s time saved for both sides. I also want a clear answer here.

I think these are my top four questions. These are pretty much what I need as a basis.  If I’m interested, then I’d like to meet them in person and see where we go from there.

Who is the Secret L&D manager?

The Secret L&D manager is actually many L&D managers.  They are real people who would prefer not to mention their name or company – but do want to write anonymously so they can openly and directly share their ideas and experience with peers. Also from the Secret L&D manager:

 

 

Quick fixes for 5 typical mistakes German speakers make in English

Germans generally speak good business English. A worldwide study published by Harvard Business review ranked Germany 14th for English workforce proficiency  (or “high” and with a score of 60.2 out of 100).  In another study, 100% of German employers interviewed said that English skills are significant for their organization. Evidence like this shows why Germans are rightfully proud of their English skills – and the vast majority of Germans we work with want to be even better. If your first language is German, and you want to improve your English at work, you might find it frustrating that your English-speaking colleagues don’t correct you. After all, you can’t get better if you don’t know what you’re doing wrong! In this post, we’re going to take a look at a handful of German speaker errors that are really common in Business English. The good news? They’re really easily fixed.
New Call-to-action

1. “We discussed about last month’s figures at the meeting.”

In English we don’t discuss about something. To fix it, leave out the about after the verb discuss. So the correct English sentence is “We discussed last month’s figures at the meeting.” Keep in mind that you can use about after the noun “discussions” as in “There were discussions about last month’s figures at the meeting”.

2. “Good morning together.”

This is a direct translation of a lovely (and efficient) German way of greeting everyone at the same time. Logically, together, makes 100% sense but it doesn’t work in English. How can you fix it? As with about in the last example, cut it out completely. The correct English phrase is simply “Good morning”.  You can also use alternatives like “Good morning everyone” or “Morning all” (informal)

3. “We see us tomorrow.”

This is also a direct translation from German. We don’t have an identical phrase in English, so it sounds understandable, but strange in English. In this case, you need to use another expression. So the correct English sentence is “We’ll see each other tomorrow”.  You can also use “See you tomorrow.” or “Look forward to seeing you tomorrow.”

4. “I visit normally on Thursdays my clients in Bamberg.”

The word order is German. The sentence is 100% understandable, but it simply sounds wrong in English (likewise when English speakers speak German it can be understandable but grammatically wrong). Adverbs of frequency (words like: normally, sometimes, always, never) almost always go between the person (I) and the verb (visit). So, the correct English sentence is “ I normally visit my clients in Bamberg on Thursdays.”

5. “I work since five years by my company.”

There are only 8 words here, but there are actually 4 mistakes in this sentence.

  1. The tense (work) is wrong.
  2. We can’t combine since and a period of time.
  3. By is not the right preposition.
  4. The word order is German.

Here’s how to fix it:

  • If something started in the past, is happening now, and is likely to continue in the future, then we usually use present perfect simple or continuous e.g. I have worked / I have been working…
  • We can use since with a point in time, and for with a period of time. e.g. since 2012/ for 5 years.
  • There are very few concrete rules for prepositions. You just need to develop a feel for them and learn them in a context. In English we say “ We work for a company”.
  • Word order. This is the same as in the last example – time generally goes to the end of the sentence in English.

So, the correct English sentence is “I have been working for my company for five years.”

And if you’d like more practice then check out our latest Ebook “Common English mistakes (Germans make) and how to correct them”.

When trainers become participants: 17 tips for getting the most from your training

As a training company we invest in internal training with a passion. We can cover many of the soft skill and leadership topics internally, but when we are lacking the insider knowledge we carefully qualify and source external providers. One of the questions we ask a potential provider is their experience in training trainers. Training trainers can be daunting as you know that your participants are evaluating the training and you as the trainer with a insider’s eye (much like a chef cooking for another chef who is watching them work in their own kitchen!). When trainers become participants, they also go through an internal process which can be every bit as uncomfortable. We recently organized a seminar for a small group of our management team. Bringing in an external trainer changed the dynamics, and as experienced trainers we were now in the passenger seat. Over the 2 days we asked ourselves “what could we as participants do to get the very most from our training?”. Here are our tips for getting the very most from your training experience.

Engage with the training and trainer before you start

  1. Make sure you know why the training has been organized. What is the context for the training? And what does your organization / your manager hope you’ll take from the training? Ideally your manager will have shared this with you, but if not then seek it out.  And if for some reason you can’t get an answer before the training stats then get it during or after the training!  If you want to make the most of your training investment, understanding the what’s and why before the training starts is a must [Making most of your TI ebook]
  2. Build clear goals. What would you like to leave with? What questions do you have? What would you like to learn? practice? reflect on? And discuss these with your colleagues too!
  3. Is there anything you as the participants can do before the training to help the trainer/training really go to plan? Is there any information that you’d like to share? Or want them to be aware of?

Choose your attitude

  1. Suspend judgement. You, your manager or your organization has qualified and selected this training (and maybe this particular trainer) so trust that they know what they are doing and let them do it.
  2. Connected to this, the trainer and training is already paid, so adopt a “what can I take from this?” mentality and not a “prove yourself to me” Be curious and be open to learn what you expect and what you may not expect too!
  3. Share your thoughts and feedback with the trainer before it is too late. Don’t wait until the end to tell the trainer you would like them to have done something differently. Don’t adopt a “I don’t want to rock the boat” or “why bother approach”. It could be that the trainer or training can’t give you what you want – but wouldn’t you rather want to know sooner than later rather than sitting there thinking “when will we ..?”
  4. Reinforce the positive – feedback forms have a place, but like anyone trainers like to hear positive feedback as they work. If you find something useful, interesting or enjoyable then openly share this.

Help yourself during the training so you can help yourself later

  1. Organize and write your notes from the outset in a way that will help you make sense of them when you refer back afterwards.
  2. Find and use tools that will help you during the training. If something interests you proactively ask for suggestions for books, websites etc so you can go deeper later
  3. Be honest and open about your problems. Don’t hesitate to ask you trainer to repeat something, explain something again or share more examples.  If you are struggling there’s a good chance one of your colleagues is too!
  4. Look to bring in examples from your day to day life during the training. This helps to make the training more relevant and transferable. It will also help the other participants and the trainer to connect learning to reality.
  5. Ask all your questions. I mean, why wouldn’t you?
  6. Use your breaks to reset and recharge. Don’t try and work for 10 minutes, but instead stretch, get some fresh air, talk to the others.  Network, reflect or recharge.

See the training as the start of something

  1. Review your notes at the end of each day and in a few weeks, to help with transfer and long-term memory. Consider setting up a calendar reminder a month later to revisit the training
  2. Take one concrete action immediately after the training.
  3. Catch up with your colleagues back at the office. Maybe you want t0 schedule lunch with a colleague who was also in the training and review both content and actions since the training.
  4. Commit to one or two transfer steps you will do after the training. Make these concrete and share them with others.

So whether you have an internal or external trainer, you also have a big role to play in getting the very most from your training day.  Let us know if you have any other tips too!

Go to the eBook

Quick fixes for 5 typical mistakes German speakers make in English

Germans generally speak good business English. A worldwide study published by Harvard Business review ranked Germany 14th for English workforce proficiency  (or “high” and with a score of 60.2 out of 100).  In another study, 100% of German employers interviewed said that English skills are significant for their organization. Evidence like this shows why Germans are rightfully proud of their English skills – and the vast majority of Germans we work with want to be even better. If your first language is German, and you want to improve your English at work, you might find it frustrating that your English-speaking colleagues don’t correct you. After all, you can’t get better if you don’t know what you’re doing wrong! In this post, we’re going to take a look at a handful of German speaker errors that are really common in Business English. The good news? They’re really easily fixed.
New Call-to-action

1. “We discussed about last month’s figures at the meeting.”

In English we don’t discuss about something. To fix it, leave out the about after the verb discuss. So the correct English sentence is “We discussed last month’s figures at the meeting.” Keep in mind that you can use about after the noun “discussions” as in “There were discussions about last month’s figures at the meeting”.

2. “Good morning together.”

This is a direct translation of a lovely (and efficient) German way of greeting everyone at the same time. Logically, together, makes 100% sense but it doesn’t work in English. How can you fix it? As with about in the last example, cut it out completely. The correct English phrase is simply “Good morning”.  You can also use alternatives like “Good morning everyone” or “Morning all” (informal)

3. “We see us tomorrow.”

This is also a direct translation from German. We don’t have an identical phrase in English, so it sounds understandable, but strange in English. In this case, you need to use another expression. So the correct English sentence is “We’ll see each other tomorrow”.  You can also use “See you tomorrow.” or “Look forward to seeing you tomorrow.”

4. “I visit normally on Thursdays my clients in Bamberg.”

The word order is German. The sentence is 100% understandable, but it simply sounds wrong in English (likewise when English speakers speak German it can be understandable but grammatically wrong). Adverbs of frequency (words like: normally, sometimes, always, never) almost always go between the person (I) and the verb (visit). So, the correct English sentence is “ I normally visit my clients in Bamberg on Thursdays.”

5. “I work since five years by my company.”

There are only 8 words here, but there are actually 4 mistakes in this sentence.

  1. The tense (work) is wrong.
  2. We can’t combine since and a period of time.
  3. By is not the right preposition.
  4. The word order is German.

Here’s how to fix it:

  • If something started in the past, is happening now, and is likely to continue in the future, then we usually use present perfect simple or continuous e.g. I have worked / I have been working…
  • We can use since with a point in time, and for with a period of time. e.g. since 2012/ for 5 years.
  • There are very few concrete rules for prepositions. You just need to develop a feel for them and learn them in a context. In English we say “ We work for a company”.
  • Word order. This is the same as in the last example – time generally goes to the end of the sentence in English.

So, the correct English sentence is “I have been working for my company for five years.”

And if you’d like more practice then check out our latest Ebook “Common English mistakes (Germans make) and how to correct them”.

Quick fixes for 5 typical mistakes German speakers make in English

Germans generally speak good business English. A worldwide study published by Harvard Business review ranked Germany 14th for English workforce proficiency  (or “high” and with a score of 60.2 out of 100).  In another study, 100% of German employers interviewed said that English skills are significant for their organization. Evidence like this shows why Germans are rightfully proud of their English skills – and the vast majority of Germans we work with want to be even better. If your first language is German, and you want to improve your English at work, you might find it frustrating that your English-speaking colleagues don’t correct you. After all, you can’t get better if you don’t know what you’re doing wrong! In this post, we’re going to take a look at a handful of German speaker errors that are really common in Business English. The good news? They’re really easily fixed.
New Call-to-action

1. “We discussed about last month’s figures at the meeting.”

In English we don’t discuss about something. To fix it, leave out the about after the verb discuss. So the correct English sentence is “We discussed last month’s figures at the meeting.” Keep in mind that you can use about after the noun “discussions” as in “There were discussions about last month’s figures at the meeting”.

2. “Good morning together.”

This is a direct translation of a lovely (and efficient) German way of greeting everyone at the same time. Logically, together, makes 100% sense but it doesn’t work in English. How can you fix it? As with about in the last example, cut it out completely. The correct English phrase is simply “Good morning”.  You can also use alternatives like “Good morning everyone” or “Morning all” (informal)

3. “We see us tomorrow.”

This is also a direct translation from German. We don’t have an identical phrase in English, so it sounds understandable, but strange in English. In this case, you need to use another expression. So the correct English sentence is “We’ll see each other tomorrow”.  You can also use “See you tomorrow.” or “Look forward to seeing you tomorrow.”

4. “I visit normally on Thursdays my clients in Bamberg.”

The word order is German. The sentence is 100% understandable, but it simply sounds wrong in English (likewise when English speakers speak German it can be understandable but grammatically wrong). Adverbs of frequency (words like: normally, sometimes, always, never) almost always go between the person (I) and the verb (visit). So, the correct English sentence is “ I normally visit my clients in Bamberg on Thursdays.”

5. “I work since five years by my company.”

There are only 8 words here, but there are actually 4 mistakes in this sentence.

  1. The tense (work) is wrong.
  2. We can’t combine since and a period of time.
  3. By is not the right preposition.
  4. The word order is German.

Here’s how to fix it:

  • If something started in the past, is happening now, and is likely to continue in the future, then we usually use present perfect simple or continuous e.g. I have worked / I have been working…
  • We can use since with a point in time, and for with a period of time. e.g. since 2012/ for 5 years.
  • There are very few concrete rules for prepositions. You just need to develop a feel for them and learn them in a context. In English we say “ We work for a company”.
  • Word order. This is the same as in the last example – time generally goes to the end of the sentence in English.

So, the correct English sentence is “I have been working for my company for five years.”

And if you’d like more practice then check out our latest Ebook “Common English mistakes (Germans make) and how to correct them”.

Quick fixes for 5 typical mistakes German speakers make in English

Germans generally speak good business English. A worldwide study published by Harvard Business review ranked Germany 14th for English workforce proficiency  (or “high” and with a score of 60.2 out of 100).  In another study, 100% of German employers interviewed said that English skills are significant for their organization. Evidence like this shows why Germans are rightfully proud of their English skills – and the vast majority of Germans we work with want to be even better. If your first language is German, and you want to improve your English at work, you might find it frustrating that your English-speaking colleagues don’t correct you. After all, you can’t get better if you don’t know what you’re doing wrong! In this post, we’re going to take a look at a handful of German speaker errors that are really common in Business English. The good news? They’re really easily fixed.
New Call-to-action

1. “We discussed about last month’s figures at the meeting.”

In English we don’t discuss about something. To fix it, leave out the about after the verb discuss. So the correct English sentence is “We discussed last month’s figures at the meeting.” Keep in mind that you can use about after the noun “discussions” as in “There were discussions about last month’s figures at the meeting”.

2. “Good morning together.”

This is a direct translation of a lovely (and efficient) German way of greeting everyone at the same time. Logically, together, makes 100% sense but it doesn’t work in English. How can you fix it? As with about in the last example, cut it out completely. The correct English phrase is simply “Good morning”.  You can also use alternatives like “Good morning everyone” or “Morning all” (informal)

3. “We see us tomorrow.”

This is also a direct translation from German. We don’t have an identical phrase in English, so it sounds understandable, but strange in English. In this case, you need to use another expression. So the correct English sentence is “We’ll see each other tomorrow”.  You can also use “See you tomorrow.” or “Look forward to seeing you tomorrow.”

4. “I visit normally on Thursdays my clients in Bamberg.”

The word order is German. The sentence is 100% understandable, but it simply sounds wrong in English (likewise when English speakers speak German it can be understandable but grammatically wrong). Adverbs of frequency (words like: normally, sometimes, always, never) almost always go between the person (I) and the verb (visit). So, the correct English sentence is “ I normally visit my clients in Bamberg on Thursdays.”

5. “I work since five years by my company.”

There are only 8 words here, but there are actually 4 mistakes in this sentence.

  1. The tense (work) is wrong.
  2. We can’t combine since and a period of time.
  3. By is not the right preposition.
  4. The word order is German.

Here’s how to fix it:

  • If something started in the past, is happening now, and is likely to continue in the future, then we usually use present perfect simple or continuous e.g. I have worked / I have been working…
  • We can use since with a point in time, and for with a period of time. e.g. since 2012/ for 5 years.
  • There are very few concrete rules for prepositions. You just need to develop a feel for them and learn them in a context. In English we say “ We work for a company”.
  • Word order. This is the same as in the last example – time generally goes to the end of the sentence in English.

So, the correct English sentence is “I have been working for my company for five years.”

And if you’d like more practice then check out our latest Ebook “Common English mistakes (Germans make) and how to correct them”.

Quick fixes for 5 typical mistakes German speakers make in English

Germans generally speak good business English. A worldwide study published by Harvard Business review ranked Germany 14th for English workforce proficiency  (or “high” and with a score of 60.2 out of 100).  In another study, 100% of German employers interviewed said that English skills are significant for their organization. Evidence like this shows why Germans are rightfully proud of their English skills – and the vast majority of Germans we work with want to be even better. If your first language is German, and you want to improve your English at work, you might find it frustrating that your English-speaking colleagues don’t correct you. After all, you can’t get better if you don’t know what you’re doing wrong! In this post, we’re going to take a look at a handful of German speaker errors that are really common in Business English. The good news? They’re really easily fixed.
New Call-to-action

1. “We discussed about last month’s figures at the meeting.”

In English we don’t discuss about something. To fix it, leave out the about after the verb discuss. So the correct English sentence is “We discussed last month’s figures at the meeting.” Keep in mind that you can use about after the noun “discussions” as in “There were discussions about last month’s figures at the meeting”.

2. “Good morning together.”

This is a direct translation of a lovely (and efficient) German way of greeting everyone at the same time. Logically, together, makes 100% sense but it doesn’t work in English. How can you fix it? As with about in the last example, cut it out completely. The correct English phrase is simply “Good morning”.  You can also use alternatives like “Good morning everyone” or “Morning all” (informal)

3. “We see us tomorrow.”

This is also a direct translation from German. We don’t have an identical phrase in English, so it sounds understandable, but strange in English. In this case, you need to use another expression. So the correct English sentence is “We’ll see each other tomorrow”.  You can also use “See you tomorrow.” or “Look forward to seeing you tomorrow.”

4. “I visit normally on Thursdays my clients in Bamberg.”

The word order is German. The sentence is 100% understandable, but it simply sounds wrong in English (likewise when English speakers speak German it can be understandable but grammatically wrong). Adverbs of frequency (words like: normally, sometimes, always, never) almost always go between the person (I) and the verb (visit). So, the correct English sentence is “ I normally visit my clients in Bamberg on Thursdays.”

5. “I work since five years by my company.”

There are only 8 words here, but there are actually 4 mistakes in this sentence.

  1. The tense (work) is wrong.
  2. We can’t combine since and a period of time.
  3. By is not the right preposition.
  4. The word order is German.

Here’s how to fix it:

  • If something started in the past, is happening now, and is likely to continue in the future, then we usually use present perfect simple or continuous e.g. I have worked / I have been working…
  • We can use since with a point in time, and for with a period of time. e.g. since 2012/ for 5 years.
  • There are very few concrete rules for prepositions. You just need to develop a feel for them and learn them in a context. In English we say “ We work for a company”.
  • Word order. This is the same as in the last example – time generally goes to the end of the sentence in English.

So, the correct English sentence is “I have been working for my company for five years.”

And if you’d like more practice then check out our latest Ebook “Common English mistakes (Germans make) and how to correct them”.

Quick fixes for 5 typical mistakes German speakers make in English

Germans generally speak good business English. A worldwide study published by Harvard Business review ranked Germany 14th for English workforce proficiency  (or “high” and with a score of 60.2 out of 100).  In another study, 100% of German employers interviewed said that English skills are significant for their organization. Evidence like this shows why Germans are rightfully proud of their English skills – and the vast majority of Germans we work with want to be even better. If your first language is German, and you want to improve your English at work, you might find it frustrating that your English-speaking colleagues don’t correct you. After all, you can’t get better if you don’t know what you’re doing wrong! In this post, we’re going to take a look at a handful of German speaker errors that are really common in Business English. The good news? They’re really easily fixed.
New Call-to-action

1. “We discussed about last month’s figures at the meeting.”

In English we don’t discuss about something. To fix it, leave out the about after the verb discuss. So the correct English sentence is “We discussed last month’s figures at the meeting.” Keep in mind that you can use about after the noun “discussions” as in “There were discussions about last month’s figures at the meeting”.

2. “Good morning together.”

This is a direct translation of a lovely (and efficient) German way of greeting everyone at the same time. Logically, together, makes 100% sense but it doesn’t work in English. How can you fix it? As with about in the last example, cut it out completely. The correct English phrase is simply “Good morning”.  You can also use alternatives like “Good morning everyone” or “Morning all” (informal)

3. “We see us tomorrow.”

This is also a direct translation from German. We don’t have an identical phrase in English, so it sounds understandable, but strange in English. In this case, you need to use another expression. So the correct English sentence is “We’ll see each other tomorrow”.  You can also use “See you tomorrow.” or “Look forward to seeing you tomorrow.”

4. “I visit normally on Thursdays my clients in Bamberg.”

The word order is German. The sentence is 100% understandable, but it simply sounds wrong in English (likewise when English speakers speak German it can be understandable but grammatically wrong). Adverbs of frequency (words like: normally, sometimes, always, never) almost always go between the person (I) and the verb (visit). So, the correct English sentence is “ I normally visit my clients in Bamberg on Thursdays.”

5. “I work since five years by my company.”

There are only 8 words here, but there are actually 4 mistakes in this sentence.

  1. The tense (work) is wrong.
  2. We can’t combine since and a period of time.
  3. By is not the right preposition.
  4. The word order is German.

Here’s how to fix it:

  • If something started in the past, is happening now, and is likely to continue in the future, then we usually use present perfect simple or continuous e.g. I have worked / I have been working…
  • We can use since with a point in time, and for with a period of time. e.g. since 2012/ for 5 years.
  • There are very few concrete rules for prepositions. You just need to develop a feel for them and learn them in a context. In English we say “ We work for a company”.
  • Word order. This is the same as in the last example – time generally goes to the end of the sentence in English.

So, the correct English sentence is “I have been working for my company for five years.”

And if you’d like more practice then check out our latest Ebook “Common English mistakes (Germans make) and how to correct them”.

Schnelle Behebung von 5 typischen Fehlern, die deutschsprachige Personen auf Englisch machen.

Germans generally speak good business English. A worldwide study published by Harvard Business review ranked Germany 14th for English workforce proficiency  (or “high” and with a score of 60.2 out of 100).  In another study, 100% of German employers interviewed said that English skills are significant for their organization. Evidence like this shows why Germans are rightfully proud of their English skills – and the vast majority of Germans we work with want to be even better. If your first language is German, and you want to improve your English at work, you might find it frustrating that your English-speaking colleagues don’t correct you. After all, you can’t get better if you don’t know what you’re doing wrong! In this post, we’re going to take a look at a handful of German speaker errors that are really common in Business English. The good news? They’re really easily fixed.
New Call-to-action

1. “We discussed about last month’s figures at the meeting.”

In English we don’t discuss about something. To fix it, leave out the about after the verb discuss. So the correct English sentence is “We discussed last month’s figures at the meeting.” Keep in mind that you can use about after the noun “discussions” as in “There were discussions about last month’s figures at the meeting”.

2. “Good morning together.”

This is a direct translation of a lovely (and efficient) German way of greeting everyone at the same time. Logically, together, makes 100% sense but it doesn’t work in English. How can you fix it? As with about in the last example, cut it out completely. The correct English phrase is simply “Good morning”.  You can also use alternatives like “Good morning everyone” or “Morning all” (informal)

3. “We see us tomorrow.”

This is also a direct translation from German. We don’t have an identical phrase in English, so it sounds understandable, but strange in English. In this case, you need to use another expression. So the correct English sentence is “We’ll see each other tomorrow”.  You can also use “See you tomorrow.” or “Look forward to seeing you tomorrow.”

4. “I visit normally on Thursdays my clients in Bamberg.”

The word order is German. The sentence is 100% understandable, but it simply sounds wrong in English (likewise when English speakers speak German it can be understandable but grammatically wrong). Adverbs of frequency (words like: normally, sometimes, always, never) almost always go between the person (I) and the verb (visit). So, the correct English sentence is “ I normally visit my clients in Bamberg on Thursdays.”

5. “I work since five years by my company.”

There are only 8 words here, but there are actually 4 mistakes in this sentence.

  1. The tense (work) is wrong.
  2. We can’t combine since and a period of time.
  3. By is not the right preposition.
  4. The word order is German.

Here’s how to fix it:

  • If something started in the past, is happening now, and is likely to continue in the future, then we usually use present perfect simple or continuous e.g. I have worked / I have been working…
  • We can use since with a point in time, and for with a period of time. e.g. since 2012/ for 5 years.
  • There are very few concrete rules for prepositions. You just need to develop a feel for them and learn them in a context. In English we say “ We work for a company”.
  • Word order. This is the same as in the last example – time generally goes to the end of the sentence in English.

So, the correct English sentence is “I have been working for my company for five years.”

And if you’d like more practice then check out our latest Ebook “Common English mistakes (Germans make) and how to correct them”.

Schnelle Behebung von 5 typischen Fehlern, die deutschsprachige Personen auf Englisch machen.

Germans generally speak good business English. A worldwide study published by Harvard Business review ranked Germany 14th for English workforce proficiency  (or “high” and with a score of 60.2 out of 100).  In another study, 100% of German employers interviewed said that English skills are significant for their organization. Evidence like this shows why Germans are rightfully proud of their English skills – and the vast majority of Germans we work with want to be even better. If your first language is German, and you want to improve your English at work, you might find it frustrating that your English-speaking colleagues don’t correct you. After all, you can’t get better if you don’t know what you’re doing wrong! In this post, we’re going to take a look at a handful of German speaker errors that are really common in Business English. The good news? They’re really easily fixed.
New Call-to-action

1. “We discussed about last month’s figures at the meeting.”

In English we don’t discuss about something. To fix it, leave out the about after the verb discuss. So the correct English sentence is “We discussed last month’s figures at the meeting.” Keep in mind that you can use about after the noun “discussions” as in “There were discussions about last month’s figures at the meeting”.

2. “Good morning together.”

This is a direct translation of a lovely (and efficient) German way of greeting everyone at the same time. Logically, together, makes 100% sense but it doesn’t work in English. How can you fix it? As with about in the last example, cut it out completely. The correct English phrase is simply “Good morning”.  You can also use alternatives like “Good morning everyone” or “Morning all” (informal)

3. “We see us tomorrow.”

This is also a direct translation from German. We don’t have an identical phrase in English, so it sounds understandable, but strange in English. In this case, you need to use another expression. So the correct English sentence is “We’ll see each other tomorrow”.  You can also use “See you tomorrow.” or “Look forward to seeing you tomorrow.”

4. “I visit normally on Thursdays my clients in Bamberg.”

The word order is German. The sentence is 100% understandable, but it simply sounds wrong in English (likewise when English speakers speak German it can be understandable but grammatically wrong). Adverbs of frequency (words like: normally, sometimes, always, never) almost always go between the person (I) and the verb (visit). So, the correct English sentence is “ I normally visit my clients in Bamberg on Thursdays.”

5. “I work since five years by my company.”

There are only 8 words here, but there are actually 4 mistakes in this sentence.

  1. The tense (work) is wrong.
  2. We can’t combine since and a period of time.
  3. By is not the right preposition.
  4. The word order is German.

Here’s how to fix it:

  • If something started in the past, is happening now, and is likely to continue in the future, then we usually use present perfect simple or continuous e.g. I have worked / I have been working…
  • We can use since with a point in time, and for with a period of time. e.g. since 2012/ for 5 years.
  • There are very few concrete rules for prepositions. You just need to develop a feel for them and learn them in a context. In English we say “ We work for a company”.
  • Word order. This is the same as in the last example – time generally goes to the end of the sentence in English.

So, the correct English sentence is “I have been working for my company for five years.”

And if you’d like more practice then check out our latest Ebook “Common English mistakes (Germans make) and how to correct them”.

Schnelle Behebung von 5 typischen Fehlern, die deutschsprachige Personen auf Englisch machen.

Germans generally speak good business English. A worldwide study published by Harvard Business review ranked Germany 14th for English workforce proficiency  (or “high” and with a score of 60.2 out of 100).  In another study, 100% of German employers interviewed said that English skills are significant for their organization. Evidence like this shows why Germans are rightfully proud of their English skills – and the vast majority of Germans we work with want to be even better. If your first language is German, and you want to improve your English at work, you might find it frustrating that your English-speaking colleagues don’t correct you. After all, you can’t get better if you don’t know what you’re doing wrong! In this post, we’re going to take a look at a handful of German speaker errors that are really common in Business English. The good news? They’re really easily fixed.
New Call-to-action

1. “We discussed about last month’s figures at the meeting.”

In English we don’t discuss about something. To fix it, leave out the about after the verb discuss. So the correct English sentence is “We discussed last month’s figures at the meeting.” Keep in mind that you can use about after the noun “discussions” as in “There were discussions about last month’s figures at the meeting”.

2. “Good morning together.”

This is a direct translation of a lovely (and efficient) German way of greeting everyone at the same time. Logically, together, makes 100% sense but it doesn’t work in English. How can you fix it? As with about in the last example, cut it out completely. The correct English phrase is simply “Good morning”.  You can also use alternatives like “Good morning everyone” or “Morning all” (informal)

3. “We see us tomorrow.”

This is also a direct translation from German. We don’t have an identical phrase in English, so it sounds understandable, but strange in English. In this case, you need to use another expression. So the correct English sentence is “We’ll see each other tomorrow”.  You can also use “See you tomorrow.” or “Look forward to seeing you tomorrow.”

4. “I visit normally on Thursdays my clients in Bamberg.”

The word order is German. The sentence is 100% understandable, but it simply sounds wrong in English (likewise when English speakers speak German it can be understandable but grammatically wrong). Adverbs of frequency (words like: normally, sometimes, always, never) almost always go between the person (I) and the verb (visit). So, the correct English sentence is “ I normally visit my clients in Bamberg on Thursdays.”

5. “I work since five years by my company.”

There are only 8 words here, but there are actually 4 mistakes in this sentence.

  1. The tense (work) is wrong.
  2. We can’t combine since and a period of time.
  3. By is not the right preposition.
  4. The word order is German.

Here’s how to fix it:

  • If something started in the past, is happening now, and is likely to continue in the future, then we usually use present perfect simple or continuous e.g. I have worked / I have been working…
  • We can use since with a point in time, and for with a period of time. e.g. since 2012/ for 5 years.
  • There are very few concrete rules for prepositions. You just need to develop a feel for them and learn them in a context. In English we say “ We work for a company”.
  • Word order. This is the same as in the last example – time generally goes to the end of the sentence in English.

So, the correct English sentence is “I have been working for my company for five years.”

And if you’d like more practice then check out our latest Ebook “Common English mistakes (Germans make) and how to correct them”.

Schnelle Behebung von 5 typischen Fehlern, die deutschsprachige Personen auf Englisch machen.

Germans generally speak good business English. A worldwide study published by Harvard Business review ranked Germany 14th for English workforce proficiency  (or “high” and with a score of 60.2 out of 100).  In another study, 100% of German employers interviewed said that English skills are significant for their organization. Evidence like this shows why Germans are rightfully proud of their English skills – and the vast majority of Germans we work with want to be even better. If your first language is German, and you want to improve your English at work, you might find it frustrating that your English-speaking colleagues don’t correct you. After all, you can’t get better if you don’t know what you’re doing wrong! In this post, we’re going to take a look at a handful of German speaker errors that are really common in Business English. The good news? They’re really easily fixed.
New Call-to-action

1. “We discussed about last month’s figures at the meeting.”

In English we don’t discuss about something. To fix it, leave out the about after the verb discuss. So the correct English sentence is “We discussed last month’s figures at the meeting.” Keep in mind that you can use about after the noun “discussions” as in “There were discussions about last month’s figures at the meeting”.

2. “Good morning together.”

This is a direct translation of a lovely (and efficient) German way of greeting everyone at the same time. Logically, together, makes 100% sense but it doesn’t work in English. How can you fix it? As with about in the last example, cut it out completely. The correct English phrase is simply “Good morning”.  You can also use alternatives like “Good morning everyone” or “Morning all” (informal)

3. “We see us tomorrow.”

This is also a direct translation from German. We don’t have an identical phrase in English, so it sounds understandable, but strange in English. In this case, you need to use another expression. So the correct English sentence is “We’ll see each other tomorrow”.  You can also use “See you tomorrow.” or “Look forward to seeing you tomorrow.”

4. “I visit normally on Thursdays my clients in Bamberg.”

The word order is German. The sentence is 100% understandable, but it simply sounds wrong in English (likewise when English speakers speak German it can be understandable but grammatically wrong). Adverbs of frequency (words like: normally, sometimes, always, never) almost always go between the person (I) and the verb (visit). So, the correct English sentence is “ I normally visit my clients in Bamberg on Thursdays.”

5. “I work since five years by my company.”

There are only 8 words here, but there are actually 4 mistakes in this sentence.

  1. The tense (work) is wrong.
  2. We can’t combine since and a period of time.
  3. By is not the right preposition.
  4. The word order is German.

Here’s how to fix it:

  • If something started in the past, is happening now, and is likely to continue in the future, then we usually use present perfect simple or continuous e.g. I have worked / I have been working…
  • We can use since with a point in time, and for with a period of time. e.g. since 2012/ for 5 years.
  • There are very few concrete rules for prepositions. You just need to develop a feel for them and learn them in a context. In English we say “ We work for a company”.
  • Word order. This is the same as in the last example – time generally goes to the end of the sentence in English.

So, the correct English sentence is “I have been working for my company for five years.”

And if you’d like more practice then check out our latest Ebook “Common English mistakes (Germans make) and how to correct them”.

Schnelle Behebung von 5 typischen Fehlern, die deutschsprachige Personen auf Englisch machen.

Germans generally speak good business English. A worldwide study published by Harvard Business review ranked Germany 14th for English workforce proficiency  (or “high” and with a score of 60.2 out of 100).  In another study, 100% of German employers interviewed said that English skills are significant for their organization. Evidence like this shows why Germans are rightfully proud of their English skills – and the vast majority of Germans we work with want to be even better. If your first language is German, and you want to improve your English at work, you might find it frustrating that your English-speaking colleagues don’t correct you. After all, you can’t get better if you don’t know what you’re doing wrong! In this post, we’re going to take a look at a handful of German speaker errors that are really common in Business English. The good news? They’re really easily fixed.
New Call-to-action

1. “We discussed about last month’s figures at the meeting.”

In English we don’t discuss about something. To fix it, leave out the about after the verb discuss. So the correct English sentence is “We discussed last month’s figures at the meeting.” Keep in mind that you can use about after the noun “discussions” as in “There were discussions about last month’s figures at the meeting”.

2. “Good morning together.”

This is a direct translation of a lovely (and efficient) German way of greeting everyone at the same time. Logically, together, makes 100% sense but it doesn’t work in English. How can you fix it? As with about in the last example, cut it out completely. The correct English phrase is simply “Good morning”.  You can also use alternatives like “Good morning everyone” or “Morning all” (informal)

3. “We see us tomorrow.”

This is also a direct translation from German. We don’t have an identical phrase in English, so it sounds understandable, but strange in English. In this case, you need to use another expression. So the correct English sentence is “We’ll see each other tomorrow”.  You can also use “See you tomorrow.” or “Look forward to seeing you tomorrow.”

4. “I visit normally on Thursdays my clients in Bamberg.”

The word order is German. The sentence is 100% understandable, but it simply sounds wrong in English (likewise when English speakers speak German it can be understandable but grammatically wrong). Adverbs of frequency (words like: normally, sometimes, always, never) almost always go between the person (I) and the verb (visit). So, the correct English sentence is “ I normally visit my clients in Bamberg on Thursdays.”

5. “I work since five years by my company.”

There are only 8 words here, but there are actually 4 mistakes in this sentence.

  1. The tense (work) is wrong.
  2. We can’t combine since and a period of time.
  3. By is not the right preposition.
  4. The word order is German.

Here’s how to fix it:

  • If something started in the past, is happening now, and is likely to continue in the future, then we usually use present perfect simple or continuous e.g. I have worked / I have been working…
  • We can use since with a point in time, and for with a period of time. e.g. since 2012/ for 5 years.
  • There are very few concrete rules for prepositions. You just need to develop a feel for them and learn them in a context. In English we say “ We work for a company”.
  • Word order. This is the same as in the last example – time generally goes to the end of the sentence in English.

So, the correct English sentence is “I have been working for my company for five years.”

And if you’d like more practice then check out our latest Ebook “Common English mistakes (Germans make) and how to correct them”.

Schnelle Behebung von 5 typischen Fehlern, die deutschsprachige Personen auf Englisch machen.

Germans generally speak good business English. A worldwide study published by Harvard Business review ranked Germany 14th for English workforce proficiency  (or “high” and with a score of 60.2 out of 100).  In another study, 100% of German employers interviewed said that English skills are significant for their organization. Evidence like this shows why Germans are rightfully proud of their English skills – and the vast majority of Germans we work with want to be even better. If your first language is German, and you want to improve your English at work, you might find it frustrating that your English-speaking colleagues don’t correct you. After all, you can’t get better if you don’t know what you’re doing wrong! In this post, we’re going to take a look at a handful of German speaker errors that are really common in Business English. The good news? They’re really easily fixed.
New Call-to-action

1. “We discussed about last month’s figures at the meeting.”

In English we don’t discuss about something. To fix it, leave out the about after the verb discuss. So the correct English sentence is “We discussed last month’s figures at the meeting.” Keep in mind that you can use about after the noun “discussions” as in “There were discussions about last month’s figures at the meeting”.

2. “Good morning together.”

This is a direct translation of a lovely (and efficient) German way of greeting everyone at the same time. Logically, together, makes 100% sense but it doesn’t work in English. How can you fix it? As with about in the last example, cut it out completely. The correct English phrase is simply “Good morning”.  You can also use alternatives like “Good morning everyone” or “Morning all” (informal)

3. “We see us tomorrow.”

This is also a direct translation from German. We don’t have an identical phrase in English, so it sounds understandable, but strange in English. In this case, you need to use another expression. So the correct English sentence is “We’ll see each other tomorrow”.  You can also use “See you tomorrow.” or “Look forward to seeing you tomorrow.”

4. “I visit normally on Thursdays my clients in Bamberg.”

The word order is German. The sentence is 100% understandable, but it simply sounds wrong in English (likewise when English speakers speak German it can be understandable but grammatically wrong). Adverbs of frequency (words like: normally, sometimes, always, never) almost always go between the person (I) and the verb (visit). So, the correct English sentence is “ I normally visit my clients in Bamberg on Thursdays.”

5. “I work since five years by my company.”

There are only 8 words here, but there are actually 4 mistakes in this sentence.

  1. The tense (work) is wrong.
  2. We can’t combine since and a period of time.
  3. By is not the right preposition.
  4. The word order is German.

Here’s how to fix it:

  • If something started in the past, is happening now, and is likely to continue in the future, then we usually use present perfect simple or continuous e.g. I have worked / I have been working…
  • We can use since with a point in time, and for with a period of time. e.g. since 2012/ for 5 years.
  • There are very few concrete rules for prepositions. You just need to develop a feel for them and learn them in a context. In English we say “ We work for a company”.
  • Word order. This is the same as in the last example – time generally goes to the end of the sentence in English.

So, the correct English sentence is “I have been working for my company for five years.”

And if you’d like more practice then check out our latest Ebook “Common English mistakes (Germans make) and how to correct them”.

Implementing the 70-20-10 model- insights from a secret L&D manager

This month’s Secret L&D manager is German, based in Germany and works for a global automotive supply company. She has worked in training and development for over 7 years.

Why are you using 70-20-10?

We introduced the 70-20-10 model in 2016, mainly because too many people were thinking that “development” is just about training, and that if our company wasn’t providing “training” the company wasn’t developing people. The 70-20-10 model helped us show that learning and development is more than just training. Training is one tool, but you can develop yourself all the time. The 70-20-10 model is rolled out globally to our whole organisation. There are also individual initiatives that I have developed which are only rolled out in a specific business area in Europe and for specific development programs like our talent development program.

eBook: The definitive checklist for qualifying training providers

How did people react?

I would say the majority of the people in our company did not really understand at first. Only those people who joined the sessions where we explained and showed what 70-20-10 is really about – they understood the sense behind it. Learning and development is not such a big topic in our company and is not the highest priority, so many people read about it and ignored it.

So how have you brought 70-20-10 to life in the organization?

I created an individual development plan, built around 70-20-10, specifically for participants in our training programmes.

Which kind of programmes?

A development programme for our most talented young professionals. First of all, I introduced the 70-20-10 model a little bit to them, and I explained what 70-20-10 is about – and what it is not about too. Mainly that 70% of everything they learn is learning by doing, 20% is learning from others and only 10% is learning by “training”. I must say people were quite surprised about this when I started talking to them about it, but they quickly related to it.  They saw it reflected how they had learned their technical skills, and also their softer skills.

I then introduced a new individual development plan, which I have here in front of me.  I structured it in different levels. First of all, people were asked to define an overall individual development goal. Strictly speaking they weren’t all SMART goals – some were closer to a vision for where do I want to be and by when. As most of the goals were very general, I asked them to explain a little bit about what they meant with this goal. Where they are now, where they want to be and what they think would change when they achieve this goal. These were the key questions we asked them to think about.

Then they had to define three key development areas that they need to work on in order to achieve that very goal. These areas had to be really, really specific. They have to be SMART.

Once they had defined key development areas, they had to define development actions. On the tool I gave them, these actions are actually structured using 70-20-10.  They need to define mostly “learning by doing” actions, then partly “learning through others” actions and the smallest part is the “learning in training” actions.

And then, last but not least, for the individual development areas they were asked to define key performance indicators where they can measure the success of their development. Using KPIs is very characteristic for our automotive supply company because everything is measured in KPIs here. This is a step they understand easily, and I didn’t have to explain to them what a KPI is. Everything they do is measured.

How do you get a KPI from a soft skill?

Well, that’s tricky. Let’s take the simple example of improving presentation skills. So development actions can be “I will present my project four times in front of my boss or my team, and one of these will need to be delivered virtually”. The KPI could be the number of presentations you have done.

So you are just tracking that it’s happening?

Yes. Another example for management training is if you give or receive positive feedback – yes or no – it can be measured. It just helps a little bit, like you said, to track it, to know that they have to document their status. It really helps them to be motivated or to stay motivated.

Have you integrated the 70-20-10 into your senior management programs?

We have.  I think the 70 is really covered by the business simulations we use. In these simulations people lead their own company, competing against each other and most of it is really learning by doing. They have to work with the numbers, they have to work with the reports, they have to make their own decisions. They have the chance to contact their trainers for example, or their colleagues, and ask them for advice, so that’s learning by others maybe, but mostly it’s the learning by doing.

How do senior managers respond to being asked to build KPIs for their own development?

I must say I only really push the KPIs with the young professionals. They need the orientation to have this measured and their development areas are way simpler than the ones from the very experienced senior leaders that we’re training. I don’t push measuring of the senior managers and leaders. I think at their level they should be capable of measuring themselves and knowing how far they have come with their development.

What advice would you give to another training manager who wants to try and introduce this 70-20-10 approach to their organisation?

Firstly, I would say it’s a very rational approach to learning and development. You have to look a little bit at your target training audience and at your people. I mean in our automotive world there are a lot of engineers, and a lot of very structured thinking. They need tools that fit into their rational world and I think 70-20-10 does this for them. Learning is quite abstract and 70-20-10 gives them a framework to put it into numbers. So if you would like to apply this in your company you should really look at what is your target group.

And I see that structure is reflected in the way you have built your tools. I mean you’ve got boxes that need filling in which fits with your target audience, tick boxes, % etc.

Exactly, I’ve got KPIs. As I mentioned, everything is measured here and that’s their way of working. It is what people are used to and comfortable with. I think if you are trying to implement this in a more “creative” or “service”  company you might see much more pushback to the way my tools are designed and the use of KPIs

Thanks for your time and for sharing!

You’re welcome!


Who is the Secret L&D manager?

The Secret L&D manager is actually many L&D managers.  They are real people who would prefer not to mention their name or company – but do want to write anonymously so they can openly and directly share their ideas and experience with peers.

How experienced presenters do it

There are presenters out there who seem to have it all. They speak, the audience listens. They make a joke, the audience laughs. They don’t umm, they don’t ahhh, and they speak clearly, sharing their message and reinforcing it just enough throughout. By the end of the presentation, their audience is informed, educated and leaves the room with all their questions answered. How? This blog shares 4 simple tips and includes 4 extremely useful presentation eBooks.

Contact us now

Know your whats and whys

This is incredibly obvious, perhaps even to inexperienced presenters – but it probably the most overlooked element during the design stage. When you ask them, experienced presenters tell you that the very first thing they do is crystallize what they want to achieve with the presentation.

These questions will help you get started:

  1. What do I want to achieve?
  2. Why should people listen to me?
  3. What do I want the audience to know after the presentation?

An excellent tip is to write down in a single sentence what your presentation is about and why you are presenting. If you can’t do it in 14 words or less, rewrite it – and one of the 14 words needs to be the powerful “so”. e.g.  “I’m sharing how experienced presenters do it, so you can improve your presentations.” That sentence then gives you a very simple framework and clear criteria for what I want to put in and take out.

“Designing your presentation well lays the foundations for your success.”

Scott Levey

Powerpoint doesn’t make the presentation

Perhaps the comedic writers Steve Lowe and Brendan McArthur[1] best summed it up – “PowerPoint: The Microsoft tool that encourages people to think and talk like ********s.” You make the presentation. Powerpoint is a supporting tool. We’ve all done it. We find a set of existing slides and copy and paste our way to a new presentation. We think in slides and we build what we say around what’s on the slides. Experienced presenters build the presentation slides after they have planned the presentation, when they know what they are going to say and have a clear structure in mind. They use as few slides as possible because they want the focus on them and their message. This way, the presentation has a better chance of becoming a visual aid, rather than the main feature.

New Call-to-action

Get comfortable

Have you noticed it? The best presenters are in control and entirely comfortable with what they’re doing. Wow. How do they do it? They practice. Out loud, probably. Practicing is not thinking to yourself what you will say – it’s actually saying it. Recording yourself and practicing in front of a mirror will tell you exactly what your audience will see and hear as you present your content. When you come across as unsure of yourself or uncertain of your content you are creating barriers to success. And don’t focus on “learning it by heart” – focus on the big messages and the important bridges.

“Practice your presentation a day before you hold it -if you start practising an hour before you run the risk of deciding to change things around which makes things harder.

James Culver

 

eBook: The definitive checklist for qualifying training providers

Don’t lose yourself, but if you do…

Your mind draws a blank. You’ve forgotten to make an important point. You just realized you’re babbling away. You don’t know the answer to the question. The audience looks at you like they don’t quite understand what you’re trying to say. Now what?

We all make mistakes and “owning your mistakes” helps build credibility . Smile. Don’t wind yourself up. Move forward. Say it later. Focus on the next point. Say that you’ll find out the answer but you don’t have it right now. Ask the audience – what have you understood so far? – and take it from there.

Moments when things go wrong happen – so remember they are only moments. Even the most experienced presenters draw a blank sometimes. If you look carefully, you’ll see that they have developed techniques that work for them (they take a sip of water while gathering their thoughts, they make a joke out of it, etc.). Experience taught them that.

New Call-to-action

If you’d like to benefit from practical training then take a look at our training solutions for presenting across cultures, presenting in a virtual environment and our challenging Presenting with IMPACT


[1] Is It Just Me or Is Everything Shit?: Insanely Annoying Modern Things – By Steve Lowe and Alan McArthur with Brendan Hay (Grand Central Publishing)